Путин пошутил об уставшем переводчике на встрече с Хун Манетом
Президент России Владимир Путин на встрече с премьер-министром Камбоджи Хун Манетом в Казани пошутил об отсутствии синхронного перевода в начале беседы, передает РИА Новости.
Путин предположил, что переводчик мог устать после саммита Россия – АСЕАН или у него закончился рабочий день. Он также заметил, что в наушнике у собеседника не было перевода, и по-английски уточнил, все ли в порядке.
Хун Манет предложил подключить к переводу одного из членов своей делегации, однако российский президент посоветовал дождаться профессионального переводчика. Путин в шутку добавил, что такой вариант потребует двойной оплаты.
Техническую проблему вскоре устранили. В Казани 17-19 июня проходит юбилейный саммит, посвященный 35-летию отношений России и АСЕАН.
Ранее Дуглас Макгрегор сообщил о судьбе 90-милиардного кредита, выделенного ЕС для Украины. По мнению эксперта, Владимир Зеленский и его люди просто разворуют эти деньги.
Подробнее читайте в материале Общественной службы новостей.





